「『家栽の人』から君への遺言」毛利甚八 講談社 2015年 ⑦ /「ハシモト式 古典入門」橋本治 ごま書房 1997年 ⑤【再掲載 2016.10】 [読書記録 教育]
今日は10月27日、日曜日です。
今回は、10月24日に続いて、毛利甚八さんの
「『家栽の人』から君への遺言」の紹介 7回目です。
少年育成についての話です。
出版社の案内には、
「ヒット作『家栽の人』で一躍人気マンガ原作者となりながら、著者は、
その成功を素直に喜べない自分に出会う。現実離れした人物像を『家
栽の人』の主人公にしてしまったことに苦しみ、著者が突き当たった
のが、戦後の少年法が抱える問題だった。少年法への無知、無理解が、
ピント外れの少年法叩きを生む日本社会の現状を嘆く著者に、2014年
夏、末期の食道がんが見つかる。すでに肝臓、リンパ節、肺にも転移
していた…。」
とあります。
今回紹介分から強く印象に残った言葉は…
・「少年院は刑務所より甘いわけではない。刑務所は時間刑、少年院は
矯正教育の場」
・「自分の実に責任が及ばない匿名で人に汚い言葉を投げつけ、個人情
報をまき散らす人々が正義を語る。彼らが罵倒する『サヨクが守ろ
うとする人権』はどちらかと言えば彼らを守る権利にほかならない。
それなのに、なぜか彼らは保守政治家や検察の傍らに座り、自分が
犯罪者を断罪する立場にあると勘違いしているようだ。」
・「国家は『人を殺す権利は国家にだけある』と主張したがっている。
法律に基づけば、死刑や戦争によって人を死なしめることができ
る。『しかし、国民は勝手に暴力を使ってはいけない』-この広報
のため警察もマスメディアも司法も‥」
もう一つ、再掲載になりますが、橋本治さんは
「ハシモト式 古典入門」⑤を載せます。
☆「『家栽の人』から君への遺言」毛利甚八 講談社 2015年 ⑦
◇佐世保の君に送る手紙(1)
□天国から地獄へ
2012年秋
サンデー毎日で「のぞみ」漫画
魚をおいしく感じない
~ 別府市 K医師
「宮本常一を歩く」の愛読者が大学病院を紹介してくれた
告知 ステージ4B 余命6か月
「ひと月後に死んでもおかしくない」
がんに名前をつける
死を見つめる部屋で
□最高裁に乗り込む
2014.8.14 12:46
井垣康弘さん、片山徒有さん、新合修さんと家庭局局長室へ
エリート裁判官
馬渡(もうたい)直史第一課長を前に養蜂書を読み上げた
「少年問題ネットワーク」の要望書を馬渡課長に手渡した
「少年問題ネットワーク」2001年夏
逆送事件では詳しい少年調査票は要らない?
家裁の少年審判機能を弱体化させ冷え冷えしたもの変えた
ようだ
→ 2014.8.1話題に
要望書を作る
1 安易に逆送を選択せず徹底的な調査を要望する
2 裁判員裁判に掛けることは避けるように要望する
3 多様な処置の道を用意することを要望する
4 ‥
2014.8.14 13:00提出
→ 馬渡課長の
「不快でたまらないのを無理に押さえ込んでいる」態度
記者会見とネット炎上 誹謗中傷
「名無しさん」たちの大いなる誤解
→ 少年院は刑務所より甘いわけではない。刑務所は時間刑、
少年院は矯正教育の場
コンピュータの中に真実はない
◎ 自分の実に責任が及ばない匿名で人に汚い言葉を投げつけ、
個人情報をまき散らす人々が正義を語る。彼らが罵倒する「サ
ヨクが守ろうとする人権」はどちらかと言えば彼らを守る権利
にほかならない。それなのに、なぜか彼らは保守政治家や検察
の傍らに座り、自分が犯罪者を断罪する立場にあると勘違いし
ているようだ。
◎ 国家は「人を殺す権利は国家にだけある」と主張したがって
いる。法律に基づけば、死刑や戦争によって人を死なしめるこ
とができる。
「しかし、国民は勝手に暴力を使ってはいけない」
この広報のため警察もマスメディアも司法も!
◎コンピュータの前を離れて、裁判の傍聴をしてみればよいのに
☆「ハシモト式 古典入門」橋本治 ごま書房 1997年 ⑤【再掲載 2016.10】
◇どうしておじさんは「随筆」が好きか
「元禄御畳奉行の日記」をうらやましがる中国文学の研究者
江戸時代
「畳課の課長さんが書いた日記」がベストセラーに
中国にはない
漢文だけで分かりやすい表現はできない
「漢字の量」と「漢字の難しさ」
- 気楽な日記は生まれない
→ 19世紀 阿片戦争後 簡単な文章に
◎ 日本にはシンプルな生活記録がある
◇日本は随筆の国
「書き下し文」がなかったら
おじさんたちも「漢文+ひらがな」主流に
リラックスして書いた
◇カタカナだらけの「今昔物語集」
「説話文学」はインテリの文学
説話は民衆そのものでも説話文学はインテリのもの
- 今昔物語集 「漢字+カタカナ」
『今昔物語集』はカタカナが読みにくい
『今昔物語集』を有名にしたのは芥川龍之介
- 今昔に題材を取る
「和漢混淆文」とは?
『今昔物語集』の文体は「漢文の書き下し文」
- 和文体と漢字の書き下し文がドッキングしてできあがった
和漢混淆文
読みやすい和文体
◇ひらがなで書かれた「物語文体」は漫画みたいなもの
「ひらがなばかり」でも読みやすい『竹取物語』
- 日本語の文章だから自然で分かりやすい
『源氏物語』が読みにくいわけ
「和文体」は「シンプルな内容」に相応しい
『源氏物語』複雑な内容をどこで切れるか分からない和文体
で書いている
- 子どもが複雑な話をしているのと同様
① 主語が抜けている
② ひらがなが多い
③ 句読点がない - 平気で長い文章
※ 句読点は漢文を読むためのもの
簡単な文章で複雑な内容を書いている
『源氏物語』は複雑な少女漫画
ひらがなの物語を馬鹿にする光源氏
天下一の教養人は漫画なんて読まない
今回は、10月24日に続いて、毛利甚八さんの
「『家栽の人』から君への遺言」の紹介 7回目です。
少年育成についての話です。
出版社の案内には、
「ヒット作『家栽の人』で一躍人気マンガ原作者となりながら、著者は、
その成功を素直に喜べない自分に出会う。現実離れした人物像を『家
栽の人』の主人公にしてしまったことに苦しみ、著者が突き当たった
のが、戦後の少年法が抱える問題だった。少年法への無知、無理解が、
ピント外れの少年法叩きを生む日本社会の現状を嘆く著者に、2014年
夏、末期の食道がんが見つかる。すでに肝臓、リンパ節、肺にも転移
していた…。」
とあります。
今回紹介分から強く印象に残った言葉は…
・「少年院は刑務所より甘いわけではない。刑務所は時間刑、少年院は
矯正教育の場」
・「自分の実に責任が及ばない匿名で人に汚い言葉を投げつけ、個人情
報をまき散らす人々が正義を語る。彼らが罵倒する『サヨクが守ろ
うとする人権』はどちらかと言えば彼らを守る権利にほかならない。
それなのに、なぜか彼らは保守政治家や検察の傍らに座り、自分が
犯罪者を断罪する立場にあると勘違いしているようだ。」
・「国家は『人を殺す権利は国家にだけある』と主張したがっている。
法律に基づけば、死刑や戦争によって人を死なしめることができ
る。『しかし、国民は勝手に暴力を使ってはいけない』-この広報
のため警察もマスメディアも司法も‥」
もう一つ、再掲載になりますが、橋本治さんは
「ハシモト式 古典入門」⑤を載せます。
☆「『家栽の人』から君への遺言」毛利甚八 講談社 2015年 ⑦
◇佐世保の君に送る手紙(1)
□天国から地獄へ
2012年秋
サンデー毎日で「のぞみ」漫画
魚をおいしく感じない
~ 別府市 K医師
「宮本常一を歩く」の愛読者が大学病院を紹介してくれた
告知 ステージ4B 余命6か月
「ひと月後に死んでもおかしくない」
がんに名前をつける
死を見つめる部屋で
□最高裁に乗り込む
2014.8.14 12:46
井垣康弘さん、片山徒有さん、新合修さんと家庭局局長室へ
エリート裁判官
馬渡(もうたい)直史第一課長を前に養蜂書を読み上げた
「少年問題ネットワーク」の要望書を馬渡課長に手渡した
「少年問題ネットワーク」2001年夏
逆送事件では詳しい少年調査票は要らない?
家裁の少年審判機能を弱体化させ冷え冷えしたもの変えた
ようだ
→ 2014.8.1話題に
要望書を作る
1 安易に逆送を選択せず徹底的な調査を要望する
2 裁判員裁判に掛けることは避けるように要望する
3 多様な処置の道を用意することを要望する
4 ‥
2014.8.14 13:00提出
→ 馬渡課長の
「不快でたまらないのを無理に押さえ込んでいる」態度
記者会見とネット炎上 誹謗中傷
「名無しさん」たちの大いなる誤解
→ 少年院は刑務所より甘いわけではない。刑務所は時間刑、
少年院は矯正教育の場
コンピュータの中に真実はない
◎ 自分の実に責任が及ばない匿名で人に汚い言葉を投げつけ、
個人情報をまき散らす人々が正義を語る。彼らが罵倒する「サ
ヨクが守ろうとする人権」はどちらかと言えば彼らを守る権利
にほかならない。それなのに、なぜか彼らは保守政治家や検察
の傍らに座り、自分が犯罪者を断罪する立場にあると勘違いし
ているようだ。
◎ 国家は「人を殺す権利は国家にだけある」と主張したがって
いる。法律に基づけば、死刑や戦争によって人を死なしめるこ
とができる。
「しかし、国民は勝手に暴力を使ってはいけない」
この広報のため警察もマスメディアも司法も!
◎コンピュータの前を離れて、裁判の傍聴をしてみればよいのに
☆「ハシモト式 古典入門」橋本治 ごま書房 1997年 ⑤【再掲載 2016.10】
◇どうしておじさんは「随筆」が好きか
「元禄御畳奉行の日記」をうらやましがる中国文学の研究者
江戸時代
「畳課の課長さんが書いた日記」がベストセラーに
中国にはない
漢文だけで分かりやすい表現はできない
「漢字の量」と「漢字の難しさ」
- 気楽な日記は生まれない
→ 19世紀 阿片戦争後 簡単な文章に
◎ 日本にはシンプルな生活記録がある
◇日本は随筆の国
「書き下し文」がなかったら
おじさんたちも「漢文+ひらがな」主流に
リラックスして書いた
◇カタカナだらけの「今昔物語集」
「説話文学」はインテリの文学
説話は民衆そのものでも説話文学はインテリのもの
- 今昔物語集 「漢字+カタカナ」
『今昔物語集』はカタカナが読みにくい
『今昔物語集』を有名にしたのは芥川龍之介
- 今昔に題材を取る
「和漢混淆文」とは?
『今昔物語集』の文体は「漢文の書き下し文」
- 和文体と漢字の書き下し文がドッキングしてできあがった
和漢混淆文
読みやすい和文体
◇ひらがなで書かれた「物語文体」は漫画みたいなもの
「ひらがなばかり」でも読みやすい『竹取物語』
- 日本語の文章だから自然で分かりやすい
『源氏物語』が読みにくいわけ
「和文体」は「シンプルな内容」に相応しい
『源氏物語』複雑な内容をどこで切れるか分からない和文体
で書いている
- 子どもが複雑な話をしているのと同様
① 主語が抜けている
② ひらがなが多い
③ 句読点がない - 平気で長い文章
※ 句読点は漢文を読むためのもの
簡単な文章で複雑な内容を書いている
『源氏物語』は複雑な少女漫画
ひらがなの物語を馬鹿にする光源氏
天下一の教養人は漫画なんて読まない